Войти Регистрация

Вход на сайт

Логин *
Пароль *
Запомнить меня

Регистрация

Поля со звёздочкой (*) обязательно должны быть заполнены.
Имя *
Логин *
Пароль *
Подтверждение пароля *
Email *
Подтверждение email *

Английские идиомы (фразеологизмы) на уроке английского языка.

WHZMTkFDJ kВсем доброго дня или вечера! Все свои уроки я строю на коммуникативной основе. На продвинутом этапе обучения это получается неплохо, так как к этому времени мои учащиеся имеют определенные навыки общения: они могут высказывать свое мнение (суждение), участвовать в беседе на самые разные темы. Часто я использую на уроках идиомы (фразеологические обороты). Сложность их заключается в том, что, если мы будем переводить их дословно на русский язык, то перевод бывает часто очень смешным. Какой-то набор слов.  Поэтому их следует запоминать в том виде, в котором они есть, ведь это устойчивые обороты речи.

 Как же я отрабатываю идиомы в устной речи? Я не только спрашиваю их перевод с русского языка на английский и наоборот. Я прошу моих учеников объяснить их значение по-английски, используя синонимические обороты.

 Задаю самые разные вопросы к ним. Прошу составить собственные предложения или короткие ситуации с ними. Вот некоторые из тех, которые я предлагаю на своих занятиях:

To smoke like a chimney – дымить как паровоз

To be over the moon – быть на седьмом небе от счастья

To have one’s hands full – забот полон рот

To miss the boat – прозевать (упустить шанс)

To swear like a trooper – ругаться как сапожник

A poky hole – захолустье, дыра

to play truant – прогуливать уроки

to sweet-talk smb. – заговаривать зубы

to live high on – жить на широкую ногу

to have a loose tongue – иметь длинный язык

when three Sundays come together – после дождичка в четверг

to drive smb. into a corner – припереть кого-то к стене

to be soaked – промокнуть до ниточки

Смотрите видеоурок 12. Английские идиомы (фразеологизмы) на уроке английского языка