Войти Регистрация

Вход на сайт

Логин *
Пароль *
Запомнить меня

Регистрация

Поля со звёздочкой (*) обязательно должны быть заполнены.
Имя *
Логин *
Пароль *
Подтверждение пароля *
Email *
Подтверждение email *

Речевые клише по теме «Everyday Services» – «Бытовые услуги» (часть 1)

y parikmakheraСнова всех радушно приветствую. Сегодня мы продолжим наше занятие и познакомимся с речевыми формулами по теме «Everyday Services» – «Бытовые услуги». Согласитесь, каждому из нас хоть раз в жизни приходилось ими пользоваться. Сейчас мы более подробно изучим темы «At the Drycleaner’s» – «В химчистке» и «At the Hairdresser’s» – «В парикмахерской». Английские слайды с русским переводом, озвученные носителями языка, уже ждут вас…  Мне остается пожелать вам удачи!

                     At the Drycleaner’s – В химчистке

 -  I want to have my suit dry-cleaned. - Я хотел бы сдать костюм в химчистку.

 - Alright. It will take 3 days. - Пожалуйста, но это займет 3 дня.

 - Have you got an express cleaning service? - У Вас есть срочная чистка?

 - Yes, we have. But it is double the price. – Есть, но за двойную цену.

 - That suits me. When will the suit be ready? - Меня это устраива­ет. Когда костюм будет готов?

 - In two hours. - Через 2 часа.

                At the Hairdresser’s – В парикмахерской

                                             1.

 - Where is the men's section? - Где мужской зал?

 - It is on the left. What can I do for you? - Налево.Что Вам угодно?

- I would like my hair cut. - Я хотел бы подст­ричься.

- What cut do you want? - Какую стрижку Вы хотите?

___________________________________________________________________

- I don't know. Take off the back, make the side-burns ear- lobe level and thinner, please. - Не знаю. Подстри­гите, пожалуйста, сзади, сделайте виски на уровне мочек и потоньше.

- Ok. Anything else? - Хорошо, что-нибудь еще?

- Yes, could you please trim my moustache and shave off my beard? - Да, не могли бы Вы подровнять мне усы и сбрить бороду?

____________________________________________________________________

                                             2.

- Can I make an appointment with the hairdresser by telephone? - Можно записаться к парикмахеру по телефону?

- Yes. Is tomorrow evening convenient for you? - Да, пожалуйста. Завтра вечером Вас устроит?

- Yes, make an appointment for me. - Да, запишите меня, пожалуйста.

- What would you like to have done? - Что Вы хотите сделать?

___________________________________________________________

- I would like to change my style. I don't know, maybe, dye my hair light brown and have a perm. - Я хочу поменять прическу. Даже не знаю, может быть, пере­краситься в шатен­ку и сделать химию.

- Ok, we will be waiting for you tomorrow. - Хорошо, мы ждем Вас завтра.

_________________________________________________________________

                                               3

 - Good evening! What would you like? - Добрый вечер. Что бы Вы хотели?

 - Please, wash my hair and curl it. - Пожалуйста, вы­мойте мне волосы и сделайте горячую завивку. Please, wash my hair with «Head & Shoulders». It is the best   for me. Пожалуй­ста, вымойте волосы «Head & Shoulder's». Он лучше всех подходит мне.

 - Ok. – Хорошо.

________________________________________________________________________

 - I want my ears to be covered. - Я хочу, чтобы уши были закрыты.

 - Let's comb out your hair with a parting on the right. - Давайте расчешем Ваши волосы с пробором справа.

 - I always do it without a parting, but let's try something new. And no hairspray, please. - Я обычно не делаю пробор, но давайте попробуем что- нибудь новенькое. И, пожалуйста, не надо лака для волос.

______________________________________________________________________

 - Well, do you like it? - Ну, Вам нравится?

 - Excellent. Thank you. And where is the beauty parlour? I want to have my eyebrows shaped and have manicure. - Отлично. Спасибо. А где косметичес­кий кабинет? Я хочу придать форму бровям и сделать маникюр.

 - Sorry, there is no beauty parlour here. - Простите, здесь нет косметического кабинета.

Слушайте аудиофайл.