Войти Регистрация

Вход на сайт

Логин *
Пароль *
Запомнить меня

Регистрация

Поля со звёздочкой (*) обязательно должны быть заполнены.
Имя *
Логин *
Пароль *
Подтверждение пароля *
Email *
Подтверждение email *

Речевые клише по теме "Doctors and Patients – Врачи и пациенты " (часть 1)

u doctora1Всех приветствую и желаю доброго здоровья! (Как вы, наверное, заметили я всегда желаю вам именно здоровья – что может быть важнее?). И наше сегодняшнее занятие мы также посвятим этой теме – здоровью. Речевые формулы помогут вам без проблем обратиться за медицинской помощью к любому доктору, даже к англоговорящему. Итак, английские слайды с русским переводом, озвученные носителями языка, вам в этом помогут…

Shall I call you a doctor? – Вам вызвать врача?

                                                   1.

- Hi, Jenny. What's wrong with you? You look pale and tired. Are you ill? - Привет, Дженни. Что с тобой? Ты очень бледна и выглядишь усталой. Ты больна?

- Hello, Mark. I feel bad. I have a high temperature. - Привет, Марк. Мне не здоровится. У меня температура...

- Do you have a sore throat? – А горло болит?

- Yes, I have. And my nose is running. – Да, и у меня на­сморк.

- You should go to bed. I'll call a doctor for you. - Ты должна лечь. Я вызову тебе врача.

______________________________________________________________________

- A doctor? What doctor? - Врача? Какого врача?

- He is a specialist in diseases of the nose, throat and ears. He can cure almost everything. - Он хороший специ­алист по болезням горла, носа и ушей. Он может вылечить почти все.

- Oh, that is ridiculous. I've just caught a cold. I am going to buy aspirin, take a nap and everything will be fine. - Это смешно. Я просто подхватила простуду. Я куплю аспирин, вздремну, и все будет в порядке.

                                                  2.

 - David, thank God yon are here. I hate to trouble you, but... - Дэвид, слава Богу, ты здесь. Не хочу причинять тебе беспокойство, но...

- What's up? - Что случилось? 

- Our boss is feeling feverish. I think it is catching. Could you, please, examine him. - Нашего шефа лихо­радит. Я думаю, что это заразное. Не мог бы ты его осмотреть?

________________________________________________________________________________

- Right here? - Прямо здесь?

 - Yes. He has a splitting headache. He definitely needs a doctor to look at his tongue, to listen to his heart and to write him a sick note. - Да. У него ужасно болит голова.   Ему определенно нужен врач, чтобы посмотрел его язык, послушал сердце и отправил его на больничный.

- Really? I think it is you, who needs all these. - Неужели? Мне кажется, что это тебе нужно все это.  

- Me? Why? - Мне? Зачем?

_________________________________________________________________________________

- Because you've been working your socks off. And you are run down. - Потому что ты работаешь, как пчелка, и ты пере­утомился.  Why don't you go on holidays?

Почему тебе не взять отпуск? Oh, your boss is coming. His cheeks are rosy and he is full of energy. - О, твой шеф идет, у него розовые щеки, и он полон сил.

- But five minutes ago... - Но пять минут назад...

- Five minutes ago he found out, that one of the managers had lost a very important deal. - Пять минут назад он узнал, что один из менеджеров провалил очень важную сделку.

   At the Doctor's - У врача

                                                  1.

- Excuse me, can I see an eye-specialist? - Извините, могу я попасть к окулисту?

- Yes, it's his consultation hours now. Go along the corridor. Room 7. - У него как раз приемные часы. Пройдите по кори­дору. Кабинет 7.

- Good morning, doctor. - Доброе утро, док­тор.

________________________________________________________________

- Come in, please. Can I help you? – Проходите, пожа­луйста. Могу я Вам помочь?

- My vision is poor, and I have broken my glasses. - У меня плохое зрение, а я разбила очки.

- Don't worry. I'll prescribe you new lenses. Fill in this form, please. - Не волнуйтесь. Я выпишу Вам новые линзы. Заполните это форму, пожалуйста.

__________________________________________________________________________

- What should I write here? - Что мне здесь напи­сать?

- Oh, nothing. I must examine you first. Well, let me see. Your left eye is - 2 and your right eye is + 1,5. Here is your prescription. And I do recommend you to buy a light  metal frame. - О, ничего. Сначала я должен Вас осмотреть. Так, дайте мне взглянуть. Ваш левый глаз — 2, а правый +1,5. Вот Ваш рецепт. И я настоятельно советую Вам приоб­рести оправу из об­легченного металла.

                                                  2.

- Please, check my teeth. - Пожалуйста, осмот­рите мои зубы. I have toothache. - У меня зубная боль.

- Well, let me see. A filling has come out. - Хорошо, дайте посмотреть. У Вас выпала пломба.

- Could you do something for the pain? - Вы можете успоко­ить боль?

- Yes, put it on your tooth. Do you feel anything? - Да, положите это на зуб. Вы что-нибудь чувствуете?

_______________________________________________________________________________

- No, I don't. - Нет, не чувствую.

- Excellent. I am going to prepare. Then I’ll put in a temporary filling. - Отлично. Я хочу обработать его. Затем я поставлю временную пломбу.

- We must destroy the nerve. You'll have to come back in a week. - Мы должны умерт­вить нерв. Вам надо будет прийти ко мне через неделю.

- Ok, maybe the tooth is worth pulling out. - Да, может быть, этот зуб стоит удалить?

________________________________________________________________________________

-  No! We are going to save it. And please have an X-ray. You have a broken crown. - О нет! Мы сохра­ним его. И, пожалуйста, сделайте рентген. У вас сломалась коронка.

-  Yes, I know. - Да, я знаю.

-  And there is some decay. Is it painful? - А здесь кариес. Больно?

-  No. – Нет.

Слушаем аудиоролик.